Zacatecas Preliminary Results / Resultados preliminares

Preliminary Results - Workshops

Electric power service is provided by the Federal Electricity Commission (CFE) in the three locations. It is always reported as cheaper than gas, except in a few cases where prices are high and unjustified. Most of the women reported having a refrigerator, blender and television. Appliances have contributed to the growing domestication of women, which they interpret as progress. They are more "housewives" than "peasants," including the rural community. Women describe the previous life of their localities as more difficult; although they also highlight the advantage that before, they consumed more crops from the field that were healthier.

In the three workshops, the women analyzed the advantages and disadvantages of using different sources of energy for their daily activities; for example, the differences between the solar boiler or the wood boiler to bathe in relation to the time spent with each device, the efficiency of heating water, and the economic expense they represent. Some of the observations were that the solar boiler does not present an economic expense to heat water, but it does not work on cloudy days; and that the wood boiler heats the water quickly, but it takes a lot of work when having to get the fuel. In all three locations, including the rural one, there is a transition from firewood to gas, both for cooking and for bathing. In all three, disagreement was also detected due to the high price of gas. There is an increasing dependence of women on privatized sources of energy. The wood is seen as old-fashioned - it makes you smell bad even after a bath - and very hard to get. The responsibility to bring it is attributed to men, but there are very few who do it.

Resultados preliminares - Los talleres

El servicio de energía eléctrica es proporcionado por la Comisión Federal de Electricidad (CFE) en las tres localidades. Siempre es reportado como más barato que el gas, salvo en algunos pocos casos donde los cobros son altos e injustificados. La mayor parte de las mujeres reportaron tener refrigerador, licuadora y televisión. Los electrodomésticos han contribuido a la creciente domesticación de las mujeres, que ellas interpretan como progreso. Son más “amas de casa” que “campesinas”, incluso la comunidad rural. Las mujeres describen la vida anterior de sus localidades como más difícil; aunque también destacan la ventaja de que antes consumían más productos del campo que eran más saludables.

En los tres talleres las mujeres analizaron las ventajas y desventajas de usar diferentes fuentes de energía para sus actividades cotidianas, por ejemplo, las diferencias entre el boiler solar o el boiler de leña para bañarse en relación con el tiempo empleado por cada tecnología, la eficiencia para calentar agua y el gasto económico que representan. Algunas de las observaciones fueron que el boiler solar no representa gasto económico para calentar agua, pero no funciona en días nublados; y que el boiler de leña calienta rápido el agua, pero representa mucho trabajo al tener que conseguir el combustible. En las tres localidades, incluyendo la rural, se percibe una transición de la leña al gas, tanto para cocinar como para bañarse. En las tres también se detectó inconformidad por el elevado precio del gas. Puede hablarse de una creciente dependencia de las mujeres hacia fuentes privatizadas de energía. La leña es vista como anticuada—ahúma, hace que huelas mal incluso después del baño—y muy difícil de conseguir. La responsabilidad de traerla se atribuye a los hombres, pero ya son muy pocos los que lo hacen.

 

 

 

 

The women identified the advantages and disadvantages of using different sources of energy to heat water for bathing, cooking and transportation. Photo: Dulce Sosa

Las mujeres identificaron las ventajas y desventajas de usar diferentes fuentes de energía para calentar agua para bañarse, cocinar y transportarse. Foto: Dulce Sosa

 

 

 

 

Preliminary Results - Gender Stereotypes & the Environment

The training provided by IZAC (Zacatecas Inclusion) contributed to the change of gender stereotypes since women had to learn to use a traditionally male tool; for example, the drill or the saw. At first they felt fear, but little by little they were integrated into the work because it was not a question of the same person making their own heater from beginning to end, but building several by stages, taking advantage of the skills of each participant. "Neighbors who did not support themselves" began to do so.

In the Camino Real neighborhood, a woman who participated in the IZAC training courses was visited. She had been using her boiler every day for two years and the heater was still in very good condition. The user explained its operation and the significant money savings from not spending so much on gas. The heater serves to bathe two people, then you have to wait 20 minutes to bathe two other people. There is a way to shut off the water if there is no sun and use the gas boiler. The client noted that her son and daughter bathe when returning from school. Both have learned to relate the presence of the sun to hot water, which she thinks is good because they have learned to take care of the environment.

Resultados preliminares - Los esterotipos de género y el medio ambiente

La capacitación impartida por IZAC (inclusión Zacatecas) contribuyó al cambio de los estereotipos de género ya que las mujeres tuvieron que aprender a utilizar herramienta tradicionalmente masculina, por ejemplo, el taladro o la sierra. Al principio sintieron temor, pero poco a poco se fueron integrando al trabajo porque no se trataba de que una misma persona hiciera de principio a fin su propio calentador, sino que construían varios por etapas, aprovechando así las habilidades de cada participante. “Vecinos que no se apoyaban” comenzaron a hacerlo.

En la colonia Camino Real se visitó a una mujer que participó en los cursos de capacitación de IZAC. Tenía dos años utilizando su boiler todos los días y el calentador seguía en muy buen estado. La usuaria nos explicó su funcionamiento y el significativo ahorro de dinero al ya no gastar tanto gas. El calentador sirve para que se bañen dos personas, luego hay que esperar 20 minutos para bañarse otras dos personas. Hay manera de cerrar el paso del agua si no hay sol y usar el boiler de gas. La usuaria señaló que su hijo e hija se bañan volviendo de la escuela. Ambos han aprendido a relacionar la presencia del sol con el agua caliente, lo cual a ella le parece bien porque han aprendido a cuidar el medio ambiente.

 

Self-built solar heater, made by user of Camino Real neighborhood. Two years after its construction, the four members of her family use it. Photo: Dulce Sosa

Calentador solar de autoconstrucción, elaborado por usuaria de colonia Camino Real. A dos años de su construcción lo utilizan los cuatro integrantes de su familia. Foto: Dulce Sosa

 

The survey participants reported saving not only money, but also time with the use of the solar heater, since they do not have to wait for the delivery truck and do not have to worry about turning on the gas or wood heater. They only use the water during the hours when the sun is available. The time gained is used to "overtake the task," which could indicate that women have more time to rest at the end of their domestic work.

Las participantes de la encuesta reportaron un ahorro no solo de dinero sino también de tiempo con el uso del calentador solar, ya que no tienen que estar esperando al camión repartidor del gas y no tienen que preocuparse por encender el calentador de gas o de leña sino sólo usar el agua en los horarios en que hay sol disponible. El tiempo ganado es utilizado para “adelantarle al quehacer”, lo cual podría indicar que las mujeres tienen más tiempo para descansar al terminar su jornada doméstica.

Preliminary Results - Wind Farm

About the wind farm, women mentioned not receiving benefits. Many were unaware of the project, its purpose or the destination of the energy generated there. There is a widespread perception that if the project offered them benefits they would agree with it, but they mentioned not having enough information to have a position on it. On the other hand, the ejido owners of El Orito who rent their land for the wind farm only mentioned that the farm will provide them with economic benefits and that it has not generated any significant change in the landscape or in the locality.

Resultados preliminares - El parque eólico

Sobre el parque eólico las mujeres mencionaron no recibir beneficios, muchas desconocían el proyecto, su finalidad o el destino de la energía que ahí se genera. Hay una generalizada percepción de que si el proyecto les brindara beneficios estarían de acuerdo con él, pero mencionaron no tener información suficiente para tener una postura al respecto. Por otra parte, las ejidatarias de El Orito que rentan sus terrenos para el parque eólico se limitaron a decir que el parque les brindará beneficios económicos y que no ha generado ningún cambio significativo en el paisaje ni en la localidad.